Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Танцующая кисть



Всякому, кто изучал китайскую живопись, приходилось сталкиваться в описаниях шедевров какого-либо художника с непостижимой таинственностью китайских метафор: "травяной стиль", "лапидарная кисть" или совсем уж загадочный "летящий белый" способны озадачить самый изощрённый ум. Метафоры хороши в поэзии, с которой китайская живопись связана устойчивым образным рядом и прямым родством обеих с каллиграфией. Когда же речь идёт о формальных приёмах, которым обучают любого начинающего каллиграфа или живописца в Китае, то для понимания их сути нужна всё же ясность в определениях. Попробуем начать "от печки" – с разных приёмов написания иероглифов. Белая поверхность бумаги – пространство, в котором кисть совершает отточенные движения по определённому сценарию (сродни танцу), оставляя с помощью туши следы – красивые иероглифы.


Collapse )
promo alexspet november 3, 2018 16:04 16
Buy for 30 tokens
Всех, кто видел картины Брейгеля в реальности, в какой-то момент охватывало желание вооружиться лупой. Художник тщательно выписывал мельчайшие детали не только на переднем плане - у нижней кромки картин, но и на дальнем плане - у линии горизонта. По сведениям биографов Брейгель во время…

Кряква и каллиграфия



Китайская живопись, как известно, развивалась под непосредственным влиянием китайской каллиграфии. Уставные и скорописные приёмы начертания китайских иероглифов породили многие приёмы работы кистью и тушью в живописи Китая. Фрагмент изображения кряквы в начале поста позволяет наглядно убедиться, насколько много общего в работе кистью в надписях на свитке и в изображении листьев гибискуса. Под катом - изображение кряквы целиком.
Collapse )

Тайванская толстоклювая лазоревая горная...



Urocissa caerulea - толстоклювая лазоревая сорока, эндемик Тайваня, обитающая в горных районах, - героиня свитка из коллекции Национального дворца-музея в Тайбэе (Тайвань).
Collapse )

Лодка легка - Южный холм за спиной...

Кликабельно
Ли Сысюнь (приписывается). Плывущие лодки и дворец на берегу реки. Шёлк, тушь, краски, 101,9х54,7 см. Национальный Дворец-музей, Тайбэй

Живописцев-чиновников, а также поэтов и монахов я уже упоминала, был и адмирал, сегодня на очереди - генерал!)) Да, Ли Сысюня (李思训; 651—716) в истории китайского искусства часто называют генералом Ли по последнему высокому званию в Императорской гвардии. Семья Ли принадлежала к династии Тан - правящему императорскому дому в 618—907 годах, так что живопись не была основным занятием в его жизни. Тем не менее, именно Ли Сысюня считают родоначальником так называемого "сине-зелёного" пейзажа в китайской живописи - за преобладающие цвета на вершинах холмов. В работах генерала Ли, как полагают историки китайской живописи, пейзаж впервые возвысился до самостоятельного жанра. Хотя фигуры людей на его свитках присутствуют (даже во множестве!), но они - крошечные детали в величественной картине природы.
Collapse )

Мрачные утки и весёлые рыбы

Чжу Да, известный под псевдонимом Человек с горы Бада - "Бада Шаньжэнь", писал свои пейзажи, цветы и птиц на рубеже эпох Мин и Цин. Человеком он был эксцентричным, вот и птицы и рыбы на многочисленных его свитках выглядят зачастую довольно эксцентрично.)))


Лотос и утки, около 1696. Бумага, тушь, 185х95,8 см. Freer Gallery of Art, Вашингтон
Collapse )

Тень императрицы Цыси



Свиток с изображением попугая на ветке с плодами (традиционный китайский жанр живописи "Цветы и птицы") на Wikimedia Commons обозначен как работа вдовствующей императрицы Цыси. Попытки уточнить местонахождение свитка, его точное название, размеры и технику не увенчались успехом, зато на китайском сайте https://baike.baidu.com выяснилось, что у императрицы Цыси были, как минимум, две придворные художницы, которые выполняли за неё живописные и каллиграфические работы. Сама Цыси, начавшая обучаться живописи и каллиграфии после того, как усадила на императорский трон своего племянника и могла, как мы бы теперь сказали, перейти на "дистанционное управление", ни в живописи, ни в каллиграфии твёрдостью руки не отличалась. Видимо, таланта не было, а может ослабела в борьбе на пути к императорскому трону от низшего ранга наложниц. На готовые свитки, исполненные придворной художницей-дублёром (тенью, или призраком, как называют её на китайском сайте), императрица ставила свою подлинную печать.
Collapse )

Старые деревья и "очень одинокий петух"

Родиться в год Огненного Петуха ко многому обязывает: иногда приходится вступать в драку, иногда быть философом на навозной куче.)) "Очень одинокий петух" - картина Карлсона, который живёт на крыше, а петух на свитке написан одиноким просто потому, что художник любил изображать одинокую птицу, а не стаю.)) Автором свитка "Старые деревья и цветущие кроны" скорее всего был Шэнь Чжоу, художник эпохи Мин. Более подробных сведений об этом свитке я не нашла. Мне понравились старые деревья с отдельными "островками" цветов на кронах и петух - очень лиричный, совсем не боевого вида. Вот уже не хочется драк и споров, а хочется философствовать под цветущими деревьями, а не навозной куче.))

Жизнь у реки Бянь


Чжан Цзэдуань. Праздник Цинмин на реке. Шёлк, тушь, 24,8 х 528 см. Музей Гугун, Пекин. Самая ранняя версия свитка - фрагмент.

Жанр "цзехуа" в китайской живописи (то есть изображение архитектуры) требовал от художника очень точной передачи деталей построек, поэтому при работе кистью пользовались специальной линейкой. Мастер Чжан Цзэдуань прекрасно передавал не только мельчайшие детали построек, он был искусен в изображении лодок, повозок, рынков и мостов, рвов и дорог. Это засвидетельствовано неким Чжан Чжу в колофоне (дополнительно подклееном листе) на самой ранней версии свитка "Праздник Цинмин". Собственно больше о жизни и творчестве художника ничего неизвестно. Исследователи не пришли к единому мнению даже по поводу времени его жизни: то ли ранняя эпоха Сун, то ли её закат. Поскольку оригинала свитка нет (только варианты сюжета разного времени), спорить будут ещё долго. А интересно другое - жизнь большого города Кайфын (он же - Кайфэн, Бяньлян) у реки Бянь до его захвата и разграбления в 1127 году. Произошло это печальное событие в конце правления культурного императора, о котором было рассказано здесь
Collapse )

В лабиринтах китайской живописи



Кисти, тушь, бумага или шёлк,
Каллиграфия, пейзаж, стихи –
Всяк чиновник в этом знает толк,
Да не всяк поэт, хоть стихотворцев – полк…


Увлекательнейшее дело - читать жизнеописания китайских поэтов, художников и каллиграфов, тем более, что большинство из них были высокопоставленными чиновниками и для получения поста сдавали государственные экзамены, показывая, в том числе, владение кистью в каллиграфии и умение слагать стихи. Так что довольно часто автор пейзажа и автор каллиграфически написанных стихов на свитке - один и тот же человек. Название сегодняшнего поста станет тэгом к следующим историям о китайских живописцах. А пока небольшая байка - их тоже очень много в истории китайской живописи и поэзии.
Collapse )