Alexandra Shpetnaya (alexspet) wrote,
Alexandra Shpetnaya
alexspet

Охотники и сельские обыватели

Тему сегодняшнего рассказа о выставке, речь о которой шла здесь, зададут экспонаты с верхней полки витрины с фарфоровой пластикой: фигурка Самоеда с лисой по модели 18 века завода Ф.Гарднера и Итальянский пастух с гобоем , сделанный по гравюре Л. Поллака 1833 года на заводе братьев Корниловых отправят нас на лоно природы - в поля и луга.))



Самоед с лисой - сам себе охотник, а вот пара стрелков в засаде на волков нуждалась, конечно, в загонщиках и других помощниках...


Степанов А.С. Охота на волков. Картон, тушь, перо.

Барская охота - развлечение, а не добыча средств к существованию...


Неизвестный художник первой четверти 19 в. Охотник на коне. Бумага, акварель.

В сцене соколиной охоты присутствуют и собаки для предпочитающих этот вид охоты, но главный герой с соколом - на переднем плане.

Горонович А.М. Соколиная охота. Бумага, акварель.

Вот и отдельные изображения сокольничьих - на бумаге и в бронзе...


Литовченко А.Д. Сокольничий, 1868. Бумага, офорт.


Лансере Е.А. Царский сокольничий 17 века, 1872. Бронза.

А вот охота псовая, от которой "озими страждут"...


Кардовский Д.М. Охота, 1910. Бумага, чёрная акварель, белила.

Кому зайцев по полям гонять, а кому поля пахать...


Васнецов В.М. Микула Селянинович,1920. Бумага, акварель, белила, итальянский карандаш.

А кому - холсты белить...


Серебрякова З.Е. Девушка с холстом, 1916-1917. Эскиз к картине "Беление холста", 1917. Бумага, акварель.

Пастухов кроме фарфорового больше не нашлось, а вот зато торговка морковкой есть...

Орловский А.О. Торговка морковью, 1825. Бумага, литография.

Без торговцев - нет базаров...)))


Орловский А.О. Рынок на Сенной площади в Петербурге, 1820. Бумага, литография.

Продолжение - завтра!
Tags: Картинки с выставки Киевская национальна, графика, рисунки и акварели
Subscribe
promo alexspet march 31, 2016 21:00 9
Buy for 10 tokens
Из детективов на музейную тему мой любимый - "Смерть ходит по музею" Яна Мортенсона. В нем практически нет ничего, что неприятно царапнуло бы чувствительную душу музейщика, зато много юмора, обаятельный главный герой и увлекательный сюжет. Чтобы поделиться им с друзьями, пришлось сделать перевод с…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments